bannerHorizontal_Web.jpg

cycloton260217_carte.webp

DIE KÜNSTLER*INNEN · LES ARTISTES

ANOUCK GENTHON  VIOLON SOLO - composition contemporaine

Aẓǝl, nouvelle création solo de la violoniste Anouck Genthon, est issue d’une recherche ethnomusicologique au Niger sur la musique touarègue. Inspirée par l’anzad, vièle monocorde, la pièce retrace un processus d’imprégnation et de filiation sonore. À partir d’archives personnelles, elle transforme cette mémoire en une forme musicale contemporaine, intime et sensible.

Aẓǝl, la nuova creazione solista della violinista Anouck Genthon, nasce da una ricerca etnomusicologica condotta in Niger sulla musica tuareg. Ispirata all’anzad, una viola a corda singola, l’opera ripercorre un processo di assorbimento e di filiazione sonora. Attingendo da archivi personali, l’artista trasforma questa memoria in una forma musicale contemporanea, intima e sensibile.

„Aẓǝl“, das neue Solostück der Geigerin Anouck Genthon, ist das Ergebnis einer ethnomusikologischen Forschungsarbeit im Niger über die Musik der Tuareg. Inspiriert von der Anzad, einer einseitigen Laute, zeichnet das Stück einen Prozess der musikalischen Prägung und Verwandtschaft nach. Ausgehend von persönlichen Archiven verwandelt sie diese Erinnerung in eine zeitgenössische, intime und einfühlsame musikalische Form.

ESTELLE REVAZ  VIOLONCELLE SOLO  suites de Bach

Violoncelliste, concertiste internationale (Artiste en résidence auprès des Bad Reichenhaller Philharmoniker) artiste indépendante et élue au conseil national, Estelle Revaz  mène une carrière artistique de haut vol tout en enseignant et en s'impliquant dans des mandats culturels, comme la présidence de Suisseculture. 

Violoncellista classica, concertista di fama internazionale, artista indipendente e membro del Consiglio nazionale, Estelle Revaz porta avanti una carriera artistica di alto livello, dedicandosi al contempo all'insegnamento e impegnandosi in incarichi culturali, come la presidenza di Suisseculture. 

Als klassische Cellistin, internationale Konzertmusikerin (Künstlerin in Residenz bei den Bad Reichenhaller Philharmonikern) freischaffende Künstlerin und Mitglied des Nationalrats verfolgt Estelle Revaz eine hochkarätige künstlerische Karriere und engagiert sich gleichzeitig als Dozentin sowie in kulturellen Ämtern, etwa als Präsidentin von Suisseculture. 

DUO N’IMPORTE QUOI - All Style

Koko Taylor & Sylvain Fournier:  multi-instruments 
 
Le duo N’imPorte Quoi a été conçu en 2004 pour faire musicalement n’importe quoi, mais correctement. Les concerts sont réalisés sur une vingtaine d’instruments et ne comprennent aucune barrière de genre ou de style pour le grand bonheur des publics de tous âges, toutes cultures et tous milieux !

Il duo N’imPorte Quoi è nato nel 2004 con l’idea di fare musicalmente di tutto, ma con grande maestria. I concerti vedono l’utilizzo di una ventina di strumenti e non conoscono confini di genere o di stile, per la gioia di un pubblico di tutte le età, culture e provenienze!

Das Duo N’imPorte Quoi wurde 2004 gegründet, um musikalisch alles Mögliche zu machen – aber auf die richtige Art und Weise. Die Konzerte werden mit rund zwanzig Instrumenten gestaltet und kennen keine Genre- oder Stilgrenzen, sehr zur Freude eines Publikums aller Altersgruppen, Kulturen und Schichten!

ESTER POLY - psychedelic groove ( concerts Genève, Ticino)


Martina Berther b., v./ Béatrice Graf dr., v.

Ester Poly c’est la rencontre entre deux générations, deux musiciennes, deux activistes. D’un côté, Béatrice Graf (GE/VD), de l’autre, Martina Berther (ZH/GR), toutes deux lauréates d’un Prix Suisse de musique. Jazz, post-rock, afro-beat, leurs univers fusionnent. Depuis 2013, elles ont donné près de 200 concerts à travers le monde. Des textes scandés en allemand, français ou anglais appuient leur duo basse-batterie. Un propos résolument engagé.

Ester Poly è l'incontro tra due generazioni, due musiciste, due attiviste. Da un lato, Béatrice Graf (GE/VD), dall'altro, Martina Berther (ZH/GR), entrambe vincitrici di un Premio svizzero di musica. Jazz, post-rock, afro-beat: i loro universi si fondono. Dal 2013 hanno tenuto quasi 200 concerti in tutto il mondo. Testi recitati in tedesco, francese o inglese accompagnano il loro duo basso-batteria. Un messaggio decisamente impegnato.

Das 2020 im Moods Jazz Club in Zürich gegründete Duo Aufzug! besteht aus Domi Chansorn (ZH/BE) und Béatrice Graf. Die beiden Schlagzeuger*innen sind begeistert von spontaner Komposition und Groove und improvisieren – neben dem Schlagzeug – mit alten Synthesizern, Ein-Saiten-Gitarren, Alltagsgegenständen und ihren Stimmen. 
Mit archaischen Rhythmen, ausgelassener Freiheit und hypnotischen Klängen veröffentlicht das Duo 2026 sein erstes Album. Es trat unter anderem bereits beim Cully Jazz Festival, beim AMR Jazz Festival, im Onze Plus, im Bee Flatt in Bern und im Antigel auf.

SOPHIE SOLO - chanson française

Sophie Rusch v., guit

Sophie Solo est chanteuse/guitariste, comédienne, dessinatrice et mêle humour et engagement. Compositions originales et reprises d’auteur.e.s comme Véronique Pestel, Gilles, Anne Sylvestre, Francis Blanche, Allain Leprest…

Sophie Solo è una cantante e chitarrista, attrice e disegnatrice che unisce umorismo e impegno. Componi brani originali e interpreta cover di Véronique Pestel, Gilles, Anne Sylvestre, Francis Blanche, Allain Leprest…

Sophie Solo ist Sängerin/Gitarristin, Schauspielerin und Zeichnerin und verbindet Humor mit Engagement. Eigene Kompositionen und Coverversionen von Véronique Pestel, Gilles, Anne Sylvestre, Francis Blanche, Allain Leprest…

KANSA - Gypsy Desert Blues

Stéphanie Quastana v. guit / Adama  Koeta v. Kora 

Gypsy Mandingue et  blues du désert : le duo Kora Guitare et deux voix de "Kansa" mêle les créations en français de Stéphanie et celles dans la langue djula de Adama. 

Gypsy Mandingue e blues del deserto: il duo Kora Guitare e le due voci di "Kansa" fondono le composizioni in francese di Stéphanie con quelle in lingua djula di Adama. 

Manding-Gypsy und Wüstenblues: Das Duo „Kansa“ mit Kora, Gitarre und zwei Stimmen verbindet Stéphanie’s französische Kompositionen mit Adamas Liedern in der Djula-Sprache. 

JOLGORIO - Afro-Peruvian Folk

Carla Garrido b./ Cali Flores perc., v./ Fulvia Torricelli al vln., v., perc. 

Mélange vibrant de rythmes issus de la côte pacifique du Pérou, avec des influences qui vont de la Bolivie jusqu'à la côte atlantique du Brésil. 
La musique de Jolgorio se caractérise par une approche festive, comme le rappelle son nom, qui signifie « fête ». Le projet vise à créer une identité sonore unique, avec une instrumentation originale (violon, basse électrique et percussions), laissant place au rythme, aux mélodies et aux improvisations.
Un voyage sonore qui célèbre l’énergie, la tradition et l’innovation de la musique afro-péruvienne, en la mettant en dialogue avec l’histoire et les influences des membres du groupe.

Vibrante mix di groove che vengono dalla costa del Pacifico del Perù, con influenze che passano dalla Bolivia, fino alla costa Atlantica del Brasile. 
Jolgorio è una musica caratterizzata da un approccio festivo, come lo ricorda il nome, che significa "festa". Il progetto si propone di creare un’identità sonora unica, con una strumentazione originale (violino, basso elettrico e percussioni), dando spazio a ritmo, melodie e improvvisazioni.
Un viaggio sonoro che celebra l’energia, la tradizione e l’innovazione della musica afro-peruviana, mettendola in dialogo con la storia e le influenze dei membri del gruppo.

Mitreißende Mischung aus Grooves, die von der peruanischen Pazifikküste stammen, mit Einflüssen, die von Bolivien bis zur brasilianischen Atlantikküste reichen. 
Jolgorio steht für eine Musik, die sich durch eine festliche Herangehensweise auszeichnet, wie der Name schon andeutet, der „Fest“ bedeutet. Das Projekt hat sich zum Ziel gesetzt, eine einzigartige klangliche Identität zu schaffen, mit einer originellen Besetzung (Violine, E-Bass und Percussion), die Rhythmus, Melodien und Improvisationen Raum gibt.
Eine klangliche Reise, die die Energie, die Tradition und die Innovation der afro-peruanischen Musik feiert und sie in einen Dialog mit der Geschichte und den Einflüssen der Bandmitglieder bringt.

AUFZUG! - Instant Composed Groove

Domi Chansorn dr., keys, v./ Béatrice Graf dr., guit.

Créé en 2020 au Moods Jazz club de Zürich, Aufzug ! est le duo composé de Domi Chansorn (ZH/BE) et Béatrice Graf. Fous de composition instantanée et de groove, les deux batteur·es improvisent et utilisent - en plus de la batterie - de vieux synthés, des guitares une corde, des objets du quotidien et leurs voix. 
Rythmes archaïques, liberté enjouée et sons hypnotiques, le duo sort fin 2026 son premier album. Il s’est déjà produit entre autres au Cully Jazz Festival, à l’AMR Jazz Festival, au Onze Plus, au Bee Flatt à Berne et à Antigel.

Nato nel 2020 al Moods Jazz Club di Zurigo, Aufzug! è il duo composto da Domi Chansorn (ZH/BE) e Béatrice Graf. Appassionati di composizione istantanea e groove, i due batteristi improvvisano e utilizzano – oltre alla batteria – vecchi sintetizzatori, chitarre a una corda, oggetti di uso quotidiano e le loro voci. 
Ritmi arcaici, allegria spensierata e suoni ipnotici: il duo pubblicherà il suo primo album nel fine  2026. Si è già esibito, tra l’altro, al Cully Jazz Festival, all’AMR Jazz Festival, all’Onze Plus, al Bee Flatt di Berna e all’Antigel.

Das 2020 im Moods Jazz Club in Zürich gegründete Duo Aufzug! besteht aus Domi Chansorn (ZH/BE) und Béatrice Graf. Die beiden Schlagzeuger*innen sind begeistert von spontaner Komposition und Groove und improvisieren – neben dem Schlagzeug – mit alten Synthesizern, Ein-Saiten-Gitarren, Alltagsgegenständen und ihren Stimmen. 
Mit archaischen Rhythmen, ausgelassener Freiheit und hypnotischen Klängen veröffentlicht das Duo Ende 2026 sein erstes Album. Es trat unter anderem bereits beim Cully Jazz Festival, beim AMR Jazz Festival, im Onze Plus, im Bee Flatt in Bern und im Antigel auf.

EPHRAIM SALZMANN (guest AUFZUG ! Wallis/ Valais) -  Hackbrett, perc. 

Titulaire de nombreux prix et distinctions, le multi-instrumentiste haut-valaisan, Ephraim Salzmann, propose une musique à la fois enracinée dans la tradition et ouverte à de nouvelles sonorités et expérimentations. Son instrument principal, le Walliser Hackbrett, a été créé dans le Binntal par son père Amadé et Markus Tenisch. Il joue aussi du Bockhorn, GlasUdu, Hang et des percussions.

Vincitore di numerosi premi e riconoscimenti, il polistrumentista dell’Alto Vallese Ephraim Salzmann propone una musica che affonda le sue radici nella tradizione ma è al tempo stesso aperta a nuove sonorità e sperimentazioni. Il suo strumento principale, il Walliser Hackbrett, è stato creato nella valle di Binntal da suo padre Amadé e da Markus Tenisch. Suona anche il Bockhorn, il GlasUdu, l’Hang e le percussioni.

Der mit zahlreichen Preisen und Auszeichnungen geehrte Multi-Instrumentalist Ephraim Salzmann aus dem Oberwallis präsentiert eine Musik, die sowohl in der Tradition verwurzelt als auch offen für neue Klänge und Experimente ist. Sein Hauptinstrument, das Walliser Hackbrett, wurde im Binntal von seinem Vater Amadé und Markus Tenisch entwickelt. Er spielt zudem Bockhorn, GlasUdu, Hang und Percussion.

MATTHIEU MICHEL (guest AUFZUG ! VD-Vevey ) -  Jazz Tpt

Il y a tout d’abord ce son, cette voix reconnaissable entre toutes, que ce soit à la trompette ou au bugle. Puis aussi ce phrasé, ce sens mélodique hors du commun, qui font de Matthieu Michel l’un des musiciens les plus sollicités d’Europe. Il a mis ses qualités exceptionnelles de soliste au service d’un nombre incalculable de projets, tant discographiques que scéniques, y imprimant sa musique à chaque fois, et ce, avec autant de délicatesse que d’autorité. Car c’est là que réside probablement sa force : dans cette faculté d’emmener l’auditeur dès la première note, de le plonger immédiatement dans un univers musical unique et envoûtant. 

C'è innanzitutto quel suono, quella voce inconfondibile, sia alla tromba che al flicorno. Poi c’è anche quel fraseggio, quel senso melodico fuori dal comune, che rendono Matthieu Michel uno dei musicisti più richiesti d’Europa. Ha messo le sue eccezionali qualità di solista al servizio di innumerevoli progetti, sia discografici che scenici, imprimendovi ogni volta la sua musica, con altrettanta delicatezza quanta autorità. Perché è proprio qui che risiede probabilmente la sua forza: in questa capacità di catturare l’ascoltatore fin dalla prima nota, di immergerlo immediatamente in un universo musicale unico e affascinante. 

Da ist zunächst einmal dieser Klang, diese unverwechselbare Stimme, sei es auf der Trompete oder dem Flügelhorn. Dann sind da auch noch diese Phrasierung und dieser außergewöhnliche Sinn für Melodien, die Matthieu Michel zu einem der gefragtesten Musiker Europas machen. Er hat seine außergewöhnlichen Qualitäten als Solist in unzähligen Projekten, sowohl auf Platten als auch auf der Bühne, eingebracht und dabei jedes Mal seiner Musik seinen Stempel aufgedrückt – und das mit ebenso viel Feingefühl wie Autorität. Denn darin liegt wahrscheinlich seine Stärke: in dieser Fähigkeit, den Zuhörer von der ersten Note an mitzureißen und ihn sofort in ein einzigartiges, bezauberndes musikalisches Universum einzutauchen. 

MEIMUNA - Folk-Pop

Cyrielle Formaz v. guit.

Fondé en 2016 Meimuna s’est imposé comme l’un des projets musicaux les plus précieux de la scène suisse et européenne. Se jouant des frontières musicales comme linguistiques, Meimuna arpente avec grâce cette terre d’expression délicate et fragile, aux confins de la folk anglo-saxonne et de la poésie francophone, que peu savent ensemencer.» La course des étoiles, le mystère lové au cœur intime des choses, la pulsation secrète, la sève, le sang, les rivières et les marées lunaires, Meimuna a ce talent rare de capturer la beauté, de l’habiller de mots simples qui filent droit vers le cœur, de la bercer de mélodies qui renaissent à chaque écoute et qu’on reconnaît pourtant comme des amies de toujours. 

Fondato nel 2016, Meimuna si è affermato come uno dei progetti musicali più preziosi della scena svizzera ed europea. Superando con disinvoltura i confini sia musicali che linguistici, Meimuna percorre con grazia quel terreno di espressione delicato e fragile, ai confini tra il folk anglosassone e la poesia francofona, che pochi sanno coltivare. La corsa delle stelle, il mistero annidato nel cuore intimo delle cose, il battito segreto, la linfa, il sangue, i fiumi e le maree lunari: Meimuna possiede quel raro talento di catturare la bellezza, di vestirla con parole semplici che vanno dritte al cuore, di cullarla con melodie che rinascono ad ogni ascolto e che tuttavia riconosciamo come amiche di sempre. 

Meimuna wurde 2016 gegründet und hat sich als eines der wertvollsten Musikprojekte der Schweizer und europäischen Szene etabliert. Meimuna überschreitet mühelos musikalische wie sprachliche Grenzen und bewegt sich mit Anmut durch dieses zarte und zerbrechliche Ausdrucksgebiet an der Schnittstelle zwischen angelsächsischem Folk und französischsprachiger Poesie, das nur wenige zu befruchten vermögen.» Der Lauf der Sterne, das Geheimnis, das im innersten Kern der Dinge schlummert, der geheime Puls, der Lebenssaft, das Blut, die Flüsse und die Gezeiten des Mondes – Meimuna besitzt dieses seltene Talent, die Schönheit einzufangen, sie mit einfachen Worten zu kleiden, die direkt ins Herz gehen, und sie mit Melodien zu umhüllen, die bei jedem Hören neu entstehen und die man dennoch als alte Freunde wiedererkennt. 

DOMI CHANSORN SOLO - Cosmic Music


Domi Chansorn dr., keys, v.


Le brillant multi-instrumentiste et producteur  Domi Chansorn ( Sophie Hunger, Bonaparte, Dino Brandão, Fai Baba, Colin Vallon, Fred Frith, Evelinn Trouble, Béatrice Graf)  se livre ici à une performance musicale spectaculaire : à mi-chemin entre la pop, le rock, le jazz et l'électro, cet artiste aux multiples facettes ne cesse d'explorer de nouvelles dimensions sonores, s'accompagnant tour à tour de synthés planants, de percussions éphémères ou d'une ligne de basse. Sa musique, 100 % improvisée, est un univers multidimensionnel, aussi doux que sauvage, empreint d’une sensibilité extrême. 

Il geniale polistrumentista Domi Chansorn (Sophie Hunger, Bonaparte, Dino Brandão, Fai Baba, Colin Vallon, Fred Frith, Evelinn Trouble, Béatrice Graf)  si cimenta qui in una performance musicale spettacolare: a metà strada tra pop, rock, jazz ed electro, questo artista che ha provato di tutto non smette mai di sperimentare nuove dimensioni sonore, accompagnandosi – contemporaneamente – con sintetizzatori spaziali, percussioni fugaci o un basso discreto. La sua musica, improvvisata al 100%, è un universo multidimensionale, tanto delicato quanto selvaggio, pervaso da una sensibilità sottile come un soffio.

Der geniale Multi-Instrumentalist Domi Chansorn  (Sophie Hunger, Bonaparte, Dino Brandão, Fai Baba, Colin Vallon, Fred Frith, Evelinn Trouble, Béatrice Graf) verpflichtet sich hier zu einer spektakulären Musikleistung: auf halbem Weg zwischen Pop, Rock, Jazz und Electro, hört dieser Alles-Ausprobierter nicht auf mit ständig neuen Sound- Dimensionen zu experimentieren, sich selbst begleitend -gleichzeitig - von spacigen Synths, flüchtigen Perkussionen oder einem vorsichtigen Bass. Seine  zu 100% improvisierte Musik ein mehrdimensionales Universum, so sanft wie wild, von hauchzarter Empfindlichkeit gewogen.